The Coptic Gospels translated by Dr. Thomas Paterson Brown
BA (Amherst), PhD (London) 1938 — 2012
Yeshua says: “I-Am the Light above them all, I-Am the All. All came forth from me, and all attained to me again. Cleave wood, I myself am there; lift up the stone and there you shall find me.”
Gospel of Thomas Verse 77
Gospel of Thomas (the Apostle) c. 35 — 80 CE; Gospel of Philip (disciple of Peter, John, James and Paul) post-70 CE; and Gospel of Truth by St. Valentine c. 150 CE. Included are Scholarly research, annotations and commentary in English, Español and Greek. The Ecumenical Coptic Project Archive was published at metalog.org until 2012.
The Coptic Gospels Resource
The Metalogos Archive contains over 220 MB of Paterson Brown’s scholarly research and (of course) his brilliant gospel translations in English, Spanish and Greek. Complied over a period of forty years, Dr. Brown’s work is preserved in its entirety here at FreelyReceive. Both scholars and serious seekers will find insightful annotations, scriptural concordance, commentary, interlinear, and hard to find study aids.
At the bottom of the Archive homepage readers may also download Dr. Brown’s entire works, along with Paterson’s personal notes.
Translated Texts and Commentary
- Metalogos Homepage
The Gospels of Thomas, Philip and Truth. Includes Scholarly research, annotations and commentary on the Coptic Gospels. English, Español, Greek (Dr. Thomas Paterson Brown).
- Are the Coptic Gospels Gnostic?
Paterson Brown qualifies Gospel of Thomas and Gospel of Philip as Christian texts.
- Mark’s use of the Gospel of Thomas
(Stevan Davies, Professor of Religious Studies, Misericordia University)
Manuscripts and Scholarly Research
- Modern Scholarly Comments
(1897 to present)
- Coptic/Hebrew interlinear
- Gospel of Thomas & Gospel of Philip (Paterson Brown)
- Coptic/English interlinear
Gospel of Thomas (Michael Grondin).
- Gospel of Thomas
1959 translation edited by Antoine Guillaumont, Henri-Charles Puech, Gilles Quispel, Walter Till & Yassah ‘Abd al-Masih. Leiden: E.J. Brill.
- Gospel of Thomas
- A Coptic Dictionary
(Walter Ewing Crum, Oxford: Clarendon Press, 1939)
- Introductory Coptic Grammar
(John Martin Plumley, Home & Van Thal, 1948) English, Español.
- Das Evangelium nach Philippos
(Walter C. Till, Berlin, Walter de Gruyer & Co, 1963)
Discover the raw genius of Christ, uncut and uncensored.
During the first three centuries that preceded the foundation of the Roman Church, early Christians used Gospel of Thomas alongside the gospels of Mathew, Mark, Luke and John. Christian scholars such as Clement of Alexandria (c. 150 – 211 CE) quoted Thomas as Scripture.
The author of Gospel of Thomas is recorded as St. Thomas the Apostle, one of the Twelve. Buried beneath the sands of Egypt for 1,600 years, the text contains a collection of 114 sayings and short dialogues of the Savior with no connecting narrative. Gospel of Thomas also makes reference to the “Living” Yeshua (Jesus’s Aramaic name). Thus, this text likely contains priceless post resurrection teachings not found in the New Testament.
Nearly all western scholars view Thomas as a legitimate fifth gospel. Many believe it to be the first gospel—the source document used by the authors of Mark, Luke and Matthew. Based on evidence that at least 21 of its sayings appear to have been re-quoted in Mark, its primitive Christology, more primitive even than the later sayings of the Q source, scholars date the text between 35 — 80 C.E.