Coptic Gospels Translated by Dr. Thomas Paterson Brown
BA (Amherst), PhD (London) 1938 — 2012
(en / es / el)
Yeshua says: “I-Am the Light above them all, I-Am the All. All came forth from me, and all attained to me again. Cleave wood, I myself am there; lift up the stone and there you shall find me.”
Gospel of Thomas 77
Gospel of Thomas (the Apostle) 30 — 60 CE. Gospel of Philip (the Evangelist, found in Book of Acts) post-70 CE. Gospel of Truth by St. Valentinus, 150 — 200 CE. Included are Dr. Brown’s scholarly research, annotations, and commentary. Brown’s work was published online at metalog.org until 2012.
Coptic Gospels Resource
More than forty years of Dr. Brown’s work on the Coptic gospels can be browsed here at FreelyReceive. Besides reading the texts online, readers may download more than 250 MB of research materials from the archive homepage. Among Brown’s three gospel texts readers will find insightful annotations, scriptural concordance, interlinear, notes, and study aids.
- Metalogos Homepage
Coptic Gospels of Thomas, Philip, and Truth. English, Español, Greek.
- Are the Coptic Gospels Gnostic?
Paterson Brown debunks the “gnostic” theory and shows that the Gospels of Thomas and Philip are in fact Christic texts.
Manuscripts and Research Tools
- Modern Scholarly Comments
(1897 to present)
- Mark’s use of the Gospel of Thomas
(Stevan Davies, Professor of Religious Studies, Misericordia University)
- Coptic/Hebrew interlinear
- Gospel of Thomas & Gospel of Philip (Paterson Brown)
- Coptic/English interlinear
Gospel of Thomas (Michael Grondin).
- Gospel of Thomas
1959 translation edited by Antoine Guillaumont, Henri-Charles Puech, Gilles Quispel, Walter Till & Yassah ‘Abd al-Masih. Leiden: E.J. Brill.
- Gospel of Thomas
- A Coptic Dictionary
(Walter Ewing Crum, Oxford: Clarendon Press, 1939)
- Introductory Coptic Grammar
(John Martin Plumley, Home & Van Thal, 1948) English, Español, Greek.
- Das Evangelium nach Philippos
(Walter C. Till, Berlin, Walter de Gruyer & Co, 1963)
Thomas: the raw genius of Christ, uncut and uncensored.
Safely buried beneath the sands of Egypt for 1,700 years, this text contains 114 dialogues and short sayings spoken by the Savior. During the first three centuries before the Roman Church, most Christians read Gospel of Thomas along with the works of Mathew, Mark, Luke, and John. Church scholar Clement of Alexandria (150 – 211 CE) quoted Thomas as Scripture. Others, such as Irenaeus (130 – 202 CE), condemned it. Aside from all of the differing views—but also because of them—it seems that the Gospel of Thomas was in vogue during the time before the Roman church formed.
Words from the “Living Yeshua”
While each of the four canon gospels are unsigned, the author’s name appears at the start. He is one of the Twelve: Thomas, the Apostle. Here he also refers to “the living Yeshua” (Yeshua is Jesus’ Aramaic name). This text therefore contains priceless post resurrection teachings not found in the Bible.*
*See Thomas 12, 24, 28, 37.
Gnot a Gnostic Gospel
No text, which affirms the basic reality and sanctity of incarnate life, can properly be labeled ‘gnostic’.
“‘The Gospel of Thomas’ by Richard Valantasis provides an insight into a previously inaccessible text and presents Thomas’ gospel as an integral part of the canon of Biblical writings.”
Almost every one of these scholars admits, however, that the Gospel of Thomas does NOT contain any of the known systems or theologies of gnostic writers (Valantasis, p. 11)
Today, most scholars view Thomas as an authentic fifth gospel. Indeed, some believe this is the first Christian gospel, written before Matthew, Mark, Luke, and John. First, at least 21 of its sayings appear to have been re-quoted in Mark (Davies 1996). Next, its Christology is more primitive than the later sayings of the Q source. Thus, some scholars date parts of Thomas to as early as 30 CE (Valantasis, p. 12). Davies agrees. Mark, for example, once thought to be the earliest known gospel, is dated to no earlier than 70 CE (The Dating of the Gospels, BCU).
— Andrew Michael, 2018